|
|
|
|
 |

 |
Localization |
Localization of localisatie is het proces om een een bestaand product of dienst aan te passen aan een bepaalde taal, cultuur of gewenste uitstraling. Blue 1 Media is gespecialiseerd in het "adapteren" van buitenlands audio, video, print en beeldmateriaal naar andere markten. Vele commercials, videoproducties, brochures en andere uitingen werden door ons aangepast aan de taal en cultuur in landen als Nederland, Engeland, USA, Duitsland, Frankrijk, Spanje, Portugal, maar ook Korea, Japan, China, Polen en Rusland. Dit ongeacht wat de oorspronkelijke taal van het product was.
Commercials, bedrijfsfilms en videoproducties kunnen worden aangepast in titels, graphics, ondertiteling en wijziging van de voice-over of commentaarstem in de gewenste taal. Blue 1 Media beschikt hiervoor over een van de meest uitgebreide stemmenbanken van Europa met professionele stemacteurs (native speakers) wereldwijd die via ISDN audio codecs rechtsteeks in verbinding staan met onze studio's. Ook levert Blue 1 Media vertaaldiensten voor de producties die we localiseren.
|
|
 |

 |
Gerealiseerde localization projecten |
Philips Lighting corporate video
Originele taal Duits
Adaptie en synchronisatie naar Nederlands
Gouda Holland
Originele taal Nederlands
Adaptie en synchronisatie naar Engels, Spaans, Arabisch
Landrover DVD (video handleiding voor Range Rover en Freelander II)
Originele taal Engels
Adaptie en synchronisatie naar Nederlands
Roto Smeets Drukkerij
Originele taal Nederlands
Beeld adaptie en synchronisatie naar Engels, Duits, Frans, Spaans, Zweeds en Deens
Mentor Medical
Originele taal Engels
Adaptie en synchronisatie naar Duits, Frans, Spaans, Portugees, Koreaans en Japans.
Hewi
Originele taal Duits
Adaptie en lipsyn synchronisatie naar Nederlands
Hilti Tools
Originele taal Duits
Adaptie en synchronisatie naar Nederlands
Euroheat
Originele taal Pools
Adaptie en synchronisatie naar Nederlands
|